![]() |
a
u t o r e s e n c a t á l o g o |
||
Amijai, Yehuda |
||
| Bukowski, Charles | ||
| Carvajal, Iván | ||
| Delgado, Wáshington | ||
| Dimitrova, Blaga | ||
Eich, Günter |
||
| Enzensberger, Hans Magnus | ||
| Fernández Mallo, Agustín | ||
| Fernández Rojano, Guillermo | ||
| Fried, Erich | ||
| Grünbein, Durs | ||
| Hernández, Máximo | ||
| Jiménez, Juan Ramón | ||
| Levertov, Denise | ||
| Levi, Primo | ||
| López Becerra, Salvador | ||
| Luca, Gherasim | ||
| martínez muñoz, josé antonio | ||
| McCullers, Carson | ||
| Merini, Alda | ||
| Muldoon, Paul | ||
| Parreño, José María | ||
| Reading, Peter | ||
| Reverdy, Pierre | ||
| Richter, Milan | ||
| Ríos, Emilio | ||
| Rojas, Gonzalo | ||
| Rojas, G. & Ramirez, V. | ||
| Rózewicz, Tadeusz | ||
| Rúfus, Milan | ||
| Saba, Umberto | ||
| Salvat-Papasseit, Joan | ||
| Sandburg, Carl | ||
| Strindberg, August | ||
| Tsvietáieva, Marina | ||
| Vacana, Gerardo | ||
| Vergés, Gerard | ||
| Viñals, José | ||
| Wangshu, Dai |
| Yehuda Amijai Detrás de todo esto se oculta una gran felicidad (Meajorei col ze mistatter osher gadol) edición bilingüe (2004) |
![]() |
|
Libro de la esperanza frente al dolor, libro de lo cotidiano en lo excepcional, libro que tiende la mano incluso al antagonista. Yehuda Amijai nació en Würzburg (Alemania) en 1924, aunque en 1935 emigró con su familia a Israel. Participó en la Segunda Guerra Mundial en el ejército inglés (donde conoció la obra de Eliot, Auden, Dylan Thomas) y en la guerra de Independencia (1948). La continua situación de conflicto que vivió Amijai, hizo que reaccionara y que superara la poesía patriótica, nacionalista y realista que se hacía en aquel momento (Generación del Palmaj), para hacer una poesía de la cotidianeidad, en la que se habla de la calle, mercados, camiones... sin olvidar la muerte –que siempre acechaba cerca– o el agua, el grito y el silencio. Este sentido de la literatura encuadra a Amijai como avanzadilla de la Generación de la Guerra. Perseguidor de la felicidad alcanzable, Amijai, con la entereza de un médico, toca donde duele con la visión tolerante y la distancia de la poesía. Es capaz de dialogar y sentir amor cuando otros tienen la piedra y el fusil en la mano. Por esta personalidad terapéutica, se considera
a su poesía «la religión de los no religiosos». |
|
Charles Bukowski lo más importante es saber
atravesar el fuego (what matters most is how well you walk through the
fire) edición bilingüe año de publicación 2002 |
![]() |
|
Charles Bukowski es uno de los escritores contemporáneos norteamericanos mejor conocidos. Muchos sostendrían que es el poeta más influyente e imitado. Quien esté interesado en averiguar qué abocó a este autor a llevar su existencia al límite y cómo, aun así, consiguió alumbrar una vasta obra, tiene en lo más importante es saber atravesar el fuego una herramienta esencial. Poema a poema este libro configura la narración de su vida y ofrece la ventaja de que permite apreciar su evolución, seguir el rastro de sus obsesiones —la bebida, las apuestas, pero también su visión de las obras de los genios que admiraba y el acto de creación artística en sí— y hacerse una idea completa de su trayectoria vital. [...] |
| Charles Bukowski Arder en el agua
Ahogarse en el fuego edición bilingüe año de publicación 2004 |
![]() |
|
Charles Bukowski escribió en enero de 1974: «Así que, para mis críticos, lectores, amigos, enemigos, examantes y nuevas amantes, el presente volumen contiene lo que doy en considerar mi mejor obra escrita a lo largo de los últimos diecinueve años». El libro consta de cuatro secciones. Las tres primeras las escribió entre 1955 y 1968, la cuarta en los años 1972 y 1973. Cada una de ellas Bukowski las identificaba con recuerdos especiales. Para la primera, «Atrapa mi corazón en sus manos», «se me exigió hacer un viaje a Nueva Orleans. Antes que nada, el editor quería echarme un vistazo para asegurarse de que era un ser humano cabal. Cogí el tren en Union Station, justo debajo del Anexo Terminal de la Oficina de Correos donde trabajaba para el Tío Sam, me senté en el coche bar, bebí whisky con agua y me fui a todo trapo camino de Nueva Orleans para que me juzgara y sopesara un expresidiario dueño de una imprenta antiquísima». [...] |
|
|||||
|
Charles Bukowski Noche de escupir cerveza y maldiciones ( Beerspit Nigth and Cursing edición bilingüe 562 págs. 22,5 x 14,0 cm PVP 19,50€ |
|
|
Este libro recoge la «desenfrenada» correspondencia que
sostuvo Charles Bukowski con Sheri Martinelli entre
1960 y 1967. Charles Bukowski y Sheri Martinelli no
llegaron a conocerse nunca, a pesar de que, por entonces, vivían
en California e hicieron planes para encontrarse. |
||
| Iván Carvajal La casa del furor
año de publicación 2004 |
![]() |
|
De Iván Carvajal (Ecuador, 1948) se ha dicho que logra equilibrar, como no lo ha hecho ningún otro de su generación, su profunda conciencia de los histórico con una delicada búsqueda estética. La voz de este poeta singular y extraordinario presenta no pocos prodigios: el milagroso empleo del verso libre, cortado con lúcida maestría; la atención por los conceptos de alto rango filosófico, tan habitualmente en descuido; la preocupación solidaria por el ser humano, pero lejos de los gestos al uso; la reflexión detenida hacia la compleja urdimbre cultural precolombina, pero sin aspavientos ni alharacas; la cuidadosa mirada hacia la tradición de la que se siente un eslabón más. [...] |
| Wáshington Delgado Cuán impunemente se está uno muerto
88 págs. 22,5 x 14,0 cm |
![]() |
|
Delgado, aunque vivió en nuestro país a finales de los
cincuenta, estaba inédito en España. Sólo algunas
personas conocían su valor. Admirador de Salinas, este libro
se apoya en un verso de César Vallejo: "mientras la onda
va, mientras la onda viene, cuán impunemente se está uno
muerto". |
| Günter Eich Poesías completas edición bilingüe |
![]() |
|
Eich (1907-1968) es uno de los hitos de la poesía alemana del
siglo xx. Su obra pasa del amor a la naturaleza, influido por la estética
oriental, a dar el salto al vacío a causa del desaliento de la
derrota y del ser humano. |
| Hans Magnus Enzensberger Más ligero que el aire edición bilingüe |
![]() |
|
|
| Hans Magnus Enzensberger Defenza de los lobos edición bilingüe 171 págs. 22,5 x 14,0 cm |
![]() |
|
|
| Hans Magnus Enzensberger Lengua del país edición bilingüe 164 págs. 22,5 x 14,0 cm |
![]() |
|
Como en un sueño, soñado con el deformante prisma de
los expresionistas, en Lengua del país, Enzensberger
penetra en las entrañas y se asoma a los balcones de la Alemania
de 1960, que ha atravesado con inusitada energía la posguerra
y ha caído de lleno en las contradicciones de la sociedad moderna... |
| Hans Magnus Enzensberger Historia de las nubes
240 págs. 22,5 x 14,0 cm |
![]() |
|
Este es el último libro de poesía escrito por el gran humanista alemán. Enzensberger por encima de vanidades y soflamas, acerca aún más sus versos al día a día. |
| Blaga Dimitrova Espacios edición bilingüe
348 págs. 22,5 x 14,0 cm. P.V.P. 18 € |
![]() |
|
La escritora búlgara Blaga Dimitrova (1922-2003) es comparable a las grandes mujeres de las letras eslavas: Ajmátova, Tzvetaieva y Szymborska. Y, políticamente, es un símbolo de la apertura y democratización de su país, el mismo símbolo de aglutinación que fue Vaclav Havel para las Repúblicas Checa y Eslovaca. Sus libros se exhibían en las manifestaciones contrarias al régimen comunista. En los primeros momentos del cambio de régimen fue vicepresidenta del Gobierno, cargo del que pronto dimitió para evitar ser manipulada. Como escribió Tzvetan Todorov sobre ella (diarios Le Monde y El País, 10.5.2003), su vida es la de la historia del siglo XX de Bulgaria y de la Europa del Este. Su poesía evoluciona desde el canto a la resistencia contra los nazis y a favor de la construcción del socialismo a una poesía íntima, para desembocar en mostrar sus preocupaciones sociales, filosóficas e, incluso, ecológicas. Espacios es una completa selección de su obra poética. |
| Agustín Fernández Mallo Joan Fontaine Odisea
140 págs. 22,5 x 14,0 cm |
![]() |
|
Entiende la Poesía Postpoética como una red de redes en continua experimentación y expansión, y al poeta, como un laboratorio. Fernández Mallo se declara influido por Valente, San Juan de la Cruz,
Edmond Jabés, Giorgio Manganelli, Italo Calvino, Thomas Bernhard,
Wittgenstein, o la poesía japonesa clásica, así
como por el movimiento musical europeo de los '80, la física
de los sistemas fuera de equilibrio, y el cine nortamericano de Serie
B. |
Guillermo Fernández Riojano Bolsa de cenizas |
![]() |
|
En este poemario se destapan “los monstruos de la diversidad
del 'yo', los monstruos de la ira, de la insolencia y la impiedad, de
los de la madriguera del dolor, de las rutinas, de la angustia, del
abismo, de las tristezas, de la soledad, de los venenos, de las cosas
pequeñas, de las prohibiciones, del cansancio...” |
Erich Fried Es lo que es - ( Es ist was es ist - Liebesgedichte Angstgedichte Zorngedichte ) edición bilingüe 254 págs. 22,5 x 14,0 cm PVP 14€
|
![]() |
|
Erich Fried (Viena, 1921-Baden-Baden, 1988) a los diecisiete años emigró a Londres con su madre –a su padre lo había asesinado la Gestapo–, donde vivió el resto de su vida, si bien, con el firme propósito de ser «poeta alemán». Lo que corroboró a los veintitrés años al publicar su primer libro, Deutschland , seguido de Österreich ; al dedicar gran parte de su poesía a temas de importancia política de los países germánicos o, en 1963, al unirse al Gupo 47. Pero sólo volvería a Austria y Alemania para dar conferencias y lecturas. Es lo que es (1983) reúne poemas de amor, angustia e ira, los mismos sentimientos que nos produce vivir. [...] |
Durs Grünberg Zona gris por la mañana edición bilingüe 156 págs. 22'5 x 14 cm |
![]() |
|
La crítica ha ensalzado Durs Grünbein llamándolo “maestro lírico del país” o “amado por los dioses”. Efectivamente, conoce el éxito muy joven, hasta el punto que en 1995 —a los 33 años— la Academia Alemana de Lengua y Literatura le concedió el premio Büchner, máximo galardón literario de Alemania. Zona gris por la mañana (1988) fue calificado por la crítica como el manifiesto de una generación... |
Durs Grünberg Lección de la base del cráneo edición bilingüe |
![]() |
|
|
| Máximo Hernández Zooilógico
PVP 11,50 € |
![]() |
|
En el bestiario de Máximo Hernández (1953), escrito con fino humor distante, caben todos aquellos que no se den por aludidos. Máximo Hernández recibió el Premio José
Hierro. |
| Juan Ramón Jiménez Con la Rosa del Mundo Edición de Emilio Ríos PVP 17,50 € |
![]() |
|
El tan esperado libro del poeta de Moguer en el que se recogen sus
poemas dedicados a la Rosa. |
| Primo Levi A una hora incierta edición bilingüe PVP 18 € |
![]() |
|
Su poesía desmiente su aseveración de que no contamos
con suficientes palabras para expresar la ofensa que hemos recibido,
la destrucción del hombre. |
| Salvador López Becerra La Gacela y el Palmeral
PVP 8 € |
![]() |
|
La trayectoria vital de López Becerra es un largo proceso interior que ha recorrido diferentes culturas y ha entrado de lleno en distintas manifestaciones de la espiritualidad (en la occidental, en el islam, hinduismo, budismo... ). La Gacela y el Palmeral es parte del resultado de estas experiencias. Una poesía directa, escueta, aromáticamente profunda... |
|
Denise Levertov Arenas del pozo edición bilingüe |
![]() |
|
A pesar de su extensa obra, Denise Levertov es prácticamente desconocida en gran parte de la amplia geografía de habla hispana. Si bien es cierto que no resulta una novedad que poetas muy relevantes e influyentes en otras culturas sean desconocidos en la nuestra, entre otros motivos por la falta de traducciones, no por ello deja de ser un hecho hiriente. Publicado apenas un año antes de la muerte de la autora, en Arenas del pozo confluyen muchos de los temas que se han ido cociendo a fuego lento a lo largo de su obra: su visión mística de la naturaleza, su preocupación por el deterioro del medio ambiente y la explotación de los recursos del planeta, su denuncia del uso de la energía atómica para fines bélicos; o su serie de poemas sobre el proceso creativo, el poder visionario de la imaginación, o su pasión por la obra bien hecha. A la lista anterior hay que incorporar los temas de contenido religioso (éstos más presentes en sus últimos libros, cuando Levertov se acoge de nuevo a la fe católica) y, de forma aún más novedosa, una serie de poemas en los que Levertov parece presagiar que el fin de sus días ya no anda muy distante en el tiempo. [...] |
| Gherasim Luca El Inventor del Amor / edición bilingüe 200 págs. 22,5 x 14,0 cm PVP 17,50 € |
![]() |
|
Gherasim Luca (Bucarest, 1913-París, 1994) se educó en un ambiente liberal judío, inmerso en la lengua francesa –para él la referencia literaria, al igual que para su paisano Tristan Tzara–, pero dentro de la órbita cultural de Berlín y Viena, como tantos otros intelectuales centroeuropeos. De la mano de su amigo Dolfi Trost se sumerge en el psicoanálisis, colabora en distintas publicaciones «frénétiques» y se pone en contacto con André Breton, Wifredo Lam y los surrealistas parisinos. Después de la guerra y antes de la llegada del comunismo, funda un movimiento surrealista interdisciplinar y adopta de manera definitiva el francés como idioma de creación. En 1952 se instala en París. [...] |
| josé
antónio nada, nadie
PVP 14€ |
![]() |
|
Como quien regresa de un naufragio, josé antonio martínez muñoz alcanza en nada, nadie tierra firme. Poeta nacido en Murcia 1959, en todas sus vertientes —como persona y como periodista— vive para la poesía. Dirige el programa radiofónico de poesía Las Personas del Verbo. |
|
Carson McCullers Ilustraciones de Dulce como un pepinillo y limpio como
un cerdito edición bilingüe 68 págs. 26,5 x 21,5 cm PVP 19,50€ |
![]() |
|
Con este libro pretendemos ofrecer a los niños la obra de una gran autora, que puedan disfrutar de su poesía, leerla en inglés –su lengua original–, contrastarla con su traducción española y, además, disfrutar de unas ilustraciones alegres e impactantes. La poesía de Carson McCullers tiene la inocencia de la poesía popular, pero, al igual que ésta, oculta un trasfondo lúdico. Carson McCullers, esa gran novelista norteamericana (1907-1967), en realidad se llamaba Lula Carson Smith. El McCullers era el apellido de su marido, también escritor. Su abuelo materno fue un héroe del S ur en la Guerra de Secesión y su padre un reputado joyero. Tuvo que decidirse entre ser música o escritora. Después de estudiar piano durante bastante tiempo, eligió la literatura. Su padre le había regalado una máquina de escribir cuando tenía 15 años. Sus obras de teatro se estrenaron con éxito en Broadway y dos de sus novelas fueron llevadas al cine. Reflejos de un ojo dorado fue dirigida por John Huston y protagonizada por Marlon Brando y Elizabeth Taylor. Trató a muchos de los grandes artistas del momento, tanto en Nueva York como en París.
|
| Alda Merini Baladas no pagadas edición bilingüe PVP 17,50 € |
![]() |
|
Nacida en Milan (1931), la obra de Alda Merini fue recogida por personas de la talla de Montale. Influida por Dante, los clásicos latinos y los goliardos, su poesía es intimista, sensual, religiosa, pagana, acogedora, descarada... da una visión certera y atormentada de su entorno. |
|
Paul Muldoon Topamos con los británicos
PVP 16 € |
![]() |
|
Con una obra tan prolífica como transgresora, Paul Muldoon (Portadown,
Irlanda del Norte, 1951) contó ya desde sus inicios con el apoyo
entusiasta de los poetas mayores en lengua inglesa, y ha sido confirmado
como uno de ellos con premios como el Faber Award, el T. S. Eliot Award
o el Irish Times Literature Prize. En el año 2005 se le ha sido
concedido el Premio Pulitzer de poesía. |
| José maría Parreño Llanto bailable
PVP 8,50 € |
![]() |
|
|
| Peter Reading C edición bilingüe 156 págs.22,5 x 14,0 cm PVP 13 €
|
![]() |
|
A Peter Reading (Liverpool, 1946) se le considera “el galardonado sin reconocimiento oficial de una Inglaterra decadente”. Con todo tiene numerosos premios y es de gran prestigio internacional. Su formación es tanto literaria como artística. Ha sido profesor de historia del arte en el College of Art de Liverpool, donde también había estudiado. Es innovador, apasionado, prolífico, rabelesiano, informado, controvertido, de intereses polivalentes, de humor ácido y veraz. Su poesía experimenta y juega de manera libre con las tradiciones formales del inglés. Emplea tanto una versificación tradicional como muy personal, y un lenguaje clásico como coloquial. En ella afronta temas muy vigentes: medioambientales, violencia urbana, falta de vivienda… C describe con crudeza circunstancias extremas y sin retorno, pero muy comunes. Por lo que se palpa el sufrimiento como cercano. C es la respuesta que da un gran poeta a la reflexión de Adorno de si se puede hacer poesía después de Austwitchz. |
| Pierre Reverdy Fuentes del viento edición bilingüe 288 págs. 22,5 x 14,0 cm
|
![]() |
|
Pierre
Reverdy (1889-1960) se instala en 1910 en Montmatre, París, donde
vive la más dura bohemia y se relaciona con Picasso, Braque, Matisse,
Juan Gris, Max Jacob, Apollinaire… Con ellos y Aragon, Breton, Eluard,
Tzara… inventa el cubismo, surrealismo, dadaísmo… En
1926 sufre una crisis religiosa y se retira a vivir al pie de la abadía
de Solesmes.
Esto dijo André Breton sobre él en una entrevista con André Parinaud en 1932: “Esta forma de decir no ha perdido para mí su encanto. Inmediatamente me reintroduce en el corazón de esta magia verbal que, para nosotros, era el dominio donde Reverdy actuaba. Sólo Aloysius Bertrand y Rimbaud habían avanzado tan lejos en esta vía. Por mi parte, amaba y amo todavía —sí, de amor— esta poesía practicada en largos cortes en los que nimba la vida cotidiana, este halo de aprehensiones e indicios que flotan alrededor de nuestras impresiones y de nuestros actos. Cortaba dentro como al azar. El ritmo que había creado era aparentemente sólo un instrumento. Pero esta herramienta no lo traicionaba nunca, era maravilloso. Reverdy era mucho más teórico que Apollinaire: incluso hubiera sido un maestro ideal si hubiera sido menos apasionado en la discusión, si hubiera estado más preocupado por los argumentos que se le oponían, pero es verdad que esta pasión formaba parte de su encanto. Nadie ha reflexionado mejor y nadie supo hacer reflexionar sobre los medios profundos de la poesía. Nada debía, en consecuencia, tener más importancia que sus tesis sobre la imagen poética. No hay tampoco nadie que, ante la larga ingratitud de la suerte, haya demostrado un desapego más ejemplar.” |
|
Milan Richter El silencio de los árboles en Hyde Park edición bilingüe 212 págs. 22,5 x 14,0 cm PVP 16,50€ |
![]() |
|
Milan Richter (Bratislava, 1948) pertenece a la élite
de la poesía mundial; y con respecto a su país, a la
llamada «generación omitida», que tuvo el reto de
superar las limitaciones de la Primavera de Praga y fue heredera de
la profunda transformación poética que hizo la generación
anterior. |
|
Emilio Rios Guía para explorar Colección Texturas 192 págs.22,5 x 14,0 cm PVP 14 € |
![]() |
|
|
|
Gonzalo Rojas No haya corrupción
64 págs.22,5 x 14,0 cm PVP 8 €
|
![]() |
|
Rojas, bien conocido por el lector español, es la referencia de la poesía chilena. En este libro lleno de nostalgias, donde se logra casar el amor y la sabiduría, lleno de añoranza... se conduce con madurez los sentimientos y lo terrible de la belleza. |
|
Gonzalo Rojas Man Ray hizo la foto Colección Iluminados 76 págs.24 x 24 cm PVP 21 € |
![]() |
|
|
|
Tadeusz Rózewicz Poesía abierta edición bilingüe 408 págs.22,5 x 14,0 cm PVP 18 € |
![]() |
|
|
|
Milan Rúfus Campanas edición bilingüe 136 págs.22,5 x 14,0 cm PVP 14€ |
![]() |
|
|
|
Umberto Saba Casa y campo / Trieste y una mujer edición bilingüe 144 págs.22,5 x 14,0 cm PVP 17,50 € |
![]() |
|
|
|
Joan Salvat-Papasseit Poesía completa edición bilingüe 456 págs. 22,5 x 14,0 cm PVP 19,50€ |
![]() |
|
La vida de Joan Salvat-Papasseit (Barcelona, 1894-1924) se desarrolla entre su actividad política y su obra literaria. Políticamente de izquierdas (socialista, anarquista, nacionalista) y literariamente vanguardista. Empezó a trabajar muy joven en distintos oficios cuando se quedó huérfano de padre. Escribe en distintas revistas políticas y literarias. Como dice Jordi Virallonga en el prólogo de estas poesías completas, es muy posible que la obra de Salvat Papasseit influyera en autores del 27 como Rafael Alberti gracias a las traducciones que Lorca había hecho del poeta catalán. Su obra poética la integran seis títulos: Poemas de las ondas hercianas (1919), en el que descubre el futurismo y trata de encontrar su lugar en la poesía; El irradiador del puerto y las gaviotas (1921), profundiza en la estética futurista; Las conspiraciones (1922), contiene ocho poemas de carácter nacionalista escritos en el sanatorio para tuberculosos de Cercedilla (Madrid), La gesta de las estrellas: muestra de poemas (1922), donde mitifica la vida cotidiana, El poema de la rosa en los labios (1923), de tema amoroso y Osa menor: fin de los poemas de vanguardia (1925), póstumo, donde el poeta presiente su muerte.
|
|
Carl Sandburg Poemas de Chicago edición bilingüe 360 págs.22,5 x 14,0 cm PVP 20,50 € |
![]() |
|
|
August Strindberg Poesías Completas edición bilingüe |
![]() |
|
Strindberg era un genio, un innovador que revolucionó el teatro.
Magnífico novelista y sorprendente poeta. Pero además
modernizó el idioma sueco. Inquieto, era pintor, fotógrafo,
escultor, alquimista excéntrico... |
|
||||
|
Marina Tsvietáieva En el País del Alma. Cartas de amor y literatura Traducción de Lola Díaz 246 págs. 22,5 x 14,0 cm PVP 17,50€
|
![]() |
|
Este libro recopila cartas escritas por Marina Tsvietáieva (1892-1941) dirigidas a su familia o a personas con las que tuvo relaciones de amistad, literarias o amorosas, como Anna Ajmátova o Boris Pasternak. Personas a las que admiraba o quería, hombres y mujeres con los que compartía placeres y las penurias del duro exilio y de la Rusia estalinista. Describe la tragedia, la muerte de hambre de su hija recluida en un hospicio. Las cartas están fechadas entre 1911 y 1941, y están remitidas desde París, Praga, Berlín o Moscú. La última, escrita el 31 de agosto de 1941, es una nota de despedida a su hijo antes de suicidarse. «¡Cómo entiendo ahora a los “tontos mayores” que
prohíben a sus hijos leer libros para mayores! Hace poco tiempo
que me indignaba su presuntuosidad: “los niños no pueden entender”, “es
pronto para los niños”, “lo conocerán cuando crezcan”». |
|
|
Gerardo Vacana Variaciones sobre lo real edición bilingüe 128 págs. 22,5 x 14,0 cm |
![]() |
|
Poeta italiano (1929) traducido a todas las lenguas de nuestro entorno e inédito en España, ha ocupado puestos de responsabilidad en la Administración, pero optó por retirarse a su pueblo natal como un ideal “horaciano” de vida, algo palpable en su poesía. |
| Gerard Vergès La raíz de la mandrágora
PVP 20,50 € |
![]() |
|
|
José Viñals Elogio de la miniatura
|
![]() |
|
De José Viñals (1930, Corralito, Córdoba, Argentina) ha escrito Manuel Rico: “No es fácil emparentar la poesía de Viñals con corrientes reconocibles en nuestro panorama lírico. La riqueza verbal podría vincularla con la tradición barroca latinoamericana, también con cierta deriva surreal, del Neruda de [...]” |
José Viñals He amado 580 págs.22,5 x 14,0 cm
|
![]() |
|
José Viñals nació en Corralito, Córdoba (Argentina), en 1930. Pero desde hace años vive en España. Este tomo es la recopilación de su obra poética escrita desde 1998. He amado ofrece vida, expresión de vida y altos bienes de una manera poéticamente palpable, pero su manifiesto encanto no oculta su intensidad. Leerlo no exige tiempo, te lo arrebata, porque en sus narraciones líricas el color, galopante, tapa al dolor, a veces intenso. Jose Viñals es heredero de Rimbaud, Lautréamont, Saint-John Perse, Neruda… Pero en este libro tiene una especial deuda con el Cantar de los Cantares, con la sacralización, en una oración ferviente, del amor profano y sin cortapisas. Se acerca a la amada desde el icono de la mujer y desde la mayor carnalidad de sus protagonistas. Ahí es donde se encuentra y se desarrolla la eclosión de los sentimientos y de la sensibilidad máxima del poeta. Donde logra la entrega y el desnudo. |
|
Dai Wangshu Mis recuerdos edición bilingüe 104 págs. 22,5 x 14,0 cm PVP 11,50€ |
![]() |
|
Dai Wangshu (Hangzhou, provincia de Zhejiang, 1905-Pekín, 1950) fue el introductor en China de García Lorca y de la Generación del 27, a los que tradujo, así como a Rubén Darío, Blasco Ibáñez, Unamuno o Azorín. Se formó en la literatura francesa ya que estudió en la Universidad que los jesuitas de esta nacionalidad tenían en Sanghai. Residió en Francia (1932-34) y España (1934-35). Intervino en las polémicas literarias que se generaron sobre hasta dónde habría que integrar la literatura occidental y japonesa dentro de la tradición de su país. Fundó la Revista Contemporáneos , fundamental para la poesía China del siglo xx. Afiliado al partido comunista desde joven, fue encarcelado por los invasores nipones (1941) y después por los nacionalistas. Mis recuerdos es su primer libro, publicado en 1929 –escrito
entre 1924 y ese año–, contiene los dos poemas más significativos
de su obra: «Callejón bajo la lluvia» y «Mis
recuerdos». |